ELLIPSIS / ELLIPSE
Ellipse. Pléonasme.
L’Ellipse & le Pléonasme sont aussi deux Figures contraires. L’une supprime un mot qui seroit nécessaire pour l’intégrité de la phrase : l’autre en ajoute un ou plusieurs, dont la phrase pourroit se passer. La premiere est convenable aux passions brusques, qui ne permettent pas à celui qui en est agité, d’achever son discours. La seconde a le même effet que le Polysyndeton, qui est d’insister fortement, & d’inculquer sa proposition. Que dire ? que faire ? voilà une [t. II, p. 138] Ellipse Je l’ai vu de mes yeux, & entendu de mes oreilles. C’est un Pléonasme.
Un bel usage de l’Ellipse, c’est d’introduire tout d’un coup & sans préparation sur la scène, comme parlant lui-même en personne, celui dont on avoit commencé à raconter quelque action, comme fait Homere dans ces vers traduits par M. Despréaux <Longin, c. 27>.
« Mais Hector, de ses cris remplissant le rivage,
Commande à ses soldats de quitter le pillage,
De courir aux vaisseaux. Car j’atteste les Dieux
Que quiconque osera s’écarter à mes yeux,
Moi-même dans son sang j’irai laver sa honte. »
Le Poëte ne se donne pas le tems de dire qu’Hector ajoute la menace en disant à ses soldats, & c. Cela seroit trop lent. Il est emporté par son feu, & fait tout d’un coup parler le Prince Troyen.
Aposiopese.
L’Aposiopese, ou Réticence, est un genre d’Ellipse, mais plus en grand. L’Ellipse supprime un mot. La Réticence retranche quelquefois & laisse à deviner une proposition toute [t. II, p. 139] entiere : & elle peut être l’effet, non de la passion, mais de la réflexion & de la prudence, comme dans ce bel endroit de Cicéron pour Ligarius. L’Orateur loue la clémence de César après sa victoire, & il veut faire entendre que cette vertu n’est pas celle des partisans du vainqueur, qui au contraire sont fort portés à la cruauté. Il veut le faire entendre, mais il craint de le dire : de peur d’irriter des hommes puissans, avec quelques-uns desquels il avoit même des liaisons. Dans cet esprit il dit à César : « Si dans la haute fortune dont vous jouissez, vous n’aviez pas toute la douceur à laquelle vous êtes enclin par vous-même, je dis par vous-même, je m’entends bien, votre victoire seroit une source de catastrophes sanglantes. » Cicéron dit qu’il s’entend bien : on l’entend aussi : mais il supprime par une sage Réticence ce qu’il eût été trop dur de dire ouvertement.