OPTATIO / OPTATION
De la Figure nommée Optatio
Il y a une Figure fort touchante qu’on a appellée en Latin Optatio, & à laquelle on n’a point donné de nom en nôtre langue. C’est par elle que l’Orateur fait paroître tout à coup un desir vehement pour le bien de ceux à qui il parle, ou de qui il parle.
Qui donnera à mes yeux des torrens de larmes pour pleurer nuit & jour ? &c.
Qui me donnera les aîles de la colombe pour m’élever vers le Ciel, & pour y joüir d’un veritable repos ? &c.
Qui me donnera une retraite dans la solitude, & j’abandonneray ce peuple rebelle ? &c.
« Ah ! plût au Ciel qu’un vent favorable à la posterité eût renversé cet arbre fatal qui fut l’occasion du crime de nos premiers parens ! Plût à Dieu qu’une épaisse nuée eût obscurcy [p. 285] les yeux de la premiere femme, pour l’empêcher de voir un fruit si funeste ! Plût à Dieu que quelque noire vapeur luy eût derobé la veuë de ce fruit ! Plût à Dieu que la main qui le toucha, eût été sans mouvement ! &c. »
L’on exprime ordinairement cette figure par ces paroles : Plaise au Seigneur, &c. Fasse le Ciel, &c. Plaise au Dieu Tout-puissant ! &c. Puissiés vous obtenir le pardon de vos crimes ! &c.